TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 1:17

Konteks
1:17 She replied to him, “My master, you swore an oath to your servant by the Lord your God, ‘Solomon your son will be king after me and he will sit on my throne.’

1 Raja-raja 1:30

Konteks
1:30 I will keep 1  today the oath I swore to you by the Lord God of Israel: ‘Surely Solomon your son will be king after me; he will sit in my place on my throne.’”

1 Raja-raja 1:39

Konteks
1:39 Zadok the priest took a horn filled with olive oil 2  from the tent and poured it on 3  Solomon; the trumpet was blown and all the people declared, “Long live King Solomon!”

1 Raja-raja 2:39

Konteks

2:39 Three years later two of Shimei’s servants ran away to King Achish son of Maacah of Gath. Shimei was told, “Look, your servants are in Gath.”

1 Raja-raja 3:4

Konteks

3:4 The king went to Gibeon to offer sacrifices, for it had the most prominent of the high places. 4  Solomon would offer up 5  a thousand burnt sacrifices on the altar there.

1 Raja-raja 5:3

Konteks
5:3 “You know that my father David was unable to build a temple to honor the Lord 6  his God, for he was busy fighting battles on all fronts while the Lord subdued his enemies. 7 

1 Raja-raja 5:11

Konteks
5:11 and Solomon supplied Hiram annually with 20,000 cors 8  of wheat as provision for his royal court, 9  as well as 20,000 baths 10  of pure 11  olive oil. 12 

1 Raja-raja 6:29

Konteks

6:29 On all the walls around the temple, inside and out, 13  he carved 14  cherubs, palm trees, and flowers in bloom.

1 Raja-raja 6:32

Konteks
6:32 On the two doors made of olive wood he carved 15  cherubs, palm trees, and flowers in bloom, and he plated them with gold. 16  He plated the cherubs and the palm trees with hammered gold. 17 

1 Raja-raja 7:6

Konteks
7:6 He made a colonnade 18  75 feet 19  long and 45 feet 20  wide. There was a porch in front of this and pillars and a roof in front of the porch. 21 

1 Raja-raja 7:35

Konteks
7:35 On top of each stand was a round opening three-quarters of a foot deep; 22  there were also supports and frames on top of the stands.

1 Raja-raja 8:4

Konteks
8:4 The priests and Levites carried the ark of the Lord, the tent of meeting, 23  and all the holy items in the tent. 24 

1 Raja-raja 8:8

Konteks
8:8 The poles were so long their ends were visible from the holy place in front of the inner sanctuary, but they could not be seen from beyond that point. 25  They have remained there to this very day.

1 Raja-raja 8:30

Konteks
8:30 Respond to the request of your servant and your people Israel for this place. 26  Hear from inside your heavenly dwelling place 27  and respond favorably. 28 

1 Raja-raja 8:61

Konteks
8:61 May you demonstrate wholehearted devotion to the Lord our God 29  by following 30  his rules and obeying 31  his commandments, as you are presently doing.” 32 

1 Raja-raja 8:63

Konteks
8:63 Solomon offered as peace offerings 33  to the Lord 22,000 cattle and 120,000 sheep. Then the king and all the Israelites dedicated the Lord’s temple.

1 Raja-raja 9:15

Konteks

9:15 Here are the details concerning the work crews 34  King Solomon conscripted 35  to build the Lord’s temple, his palace, the terrace, the wall of Jerusalem, 36  and the cities of 37  Hazor, 38  Megiddo, 39  and Gezer.

1 Raja-raja 11:18

Konteks
11:18 They went from Midian to Paran; they took some men from Paran and went to Egypt. Pharaoh, king of Egypt, supplied him with a house and food and even assigned him some land. 40 

1 Raja-raja 11:21-22

Konteks
11:21 While in Egypt Hadad heard that David had passed away 41  and that Joab, the commander of the army, was dead. So Hadad asked Pharaoh, “Give me permission to leave 42  so I can return to my homeland.” 11:22 Pharaoh said to him, “What do you lack here that makes you want to go to your homeland?” 43  Hadad replied, 44  “Nothing, but please give me permission to leave.” 45 

1 Raja-raja 12:11

Konteks
12:11 My father imposed heavy demands on you; I will make them even heavier. 46  My father punished you with ordinary whips; I will punish you with whips that really sting your flesh.’” 47 

1 Raja-raja 12:15

Konteks
12:15 The king refused to listen to the people, because the Lord was instigating this turn of events 48  so that he might bring to pass the prophetic announcement he had made 49  through Ahijah the Shilonite to Jeroboam son of Nebat.

1 Raja-raja 13:1

Konteks
13:1 Just then 50  a prophet 51  from Judah, sent by the Lord, arrived in Bethel, 52  as Jeroboam was standing near the altar ready to offer a sacrifice.

1 Raja-raja 13:3

Konteks
13:3 That day he also announced 53  a sign, “This is the sign the Lord has predetermined: 54  The altar will be split open and the ashes 55  on it will fall to the ground.” 56 

1 Raja-raja 13:29

Konteks
13:29 The old prophet 57  picked up the corpse of the prophet, 58  put it on the donkey, and brought it back. The old prophet then entered the city to mourn him and to bury him.

1 Raja-raja 14:31

Konteks
14:31 Rehoboam passed away 59  and was buried with his ancestors in the city of David. His mother was an Ammonite named Naamah. His son Abijah 60  replaced him as king.

1 Raja-raja 18:24

Konteks
18:24 Then you 61  will invoke the name of your god, and I will invoke the name of the Lord. The god who responds with fire will demonstrate that he is the true God.” 62  All the people responded, “This will be a fair test.” 63 

1 Raja-raja 20:6

Konteks
20:6 But now at this time tomorrow I will send my servants to you and they will search through your palace and your servants’ houses. They will carry away all your valuables.” 64 

1 Raja-raja 20:20

Konteks
20:20 Each one struck down an enemy soldier; 65  the Syrians fled and Israel chased them. King Ben Hadad of Syria escaped on horseback with some horsemen.

1 Raja-raja 21:20

Konteks

21:20 When Elijah arrived, Ahab said to him, 66  “So, you have found me, my enemy!” Elijah 67  replied, “I have found you, because you are committed 68  to doing evil in the sight of 69  the Lord.

1 Raja-raja 21:22

Konteks
21:22 I will make your dynasty 70  like those of Jeroboam son of Nebat and Baasha son of Ahijah because you angered me and made Israel sin.’ 71 

1 Raja-raja 21:25

Konteks
21:25 (There had never been anyone like Ahab, who was firmly committed 72  to doing evil in the sight of 73  the Lord, urged on by his wife Jezebel. 74 

1 Raja-raja 22:17

Konteks
22:17 Micaiah 75  said, “I saw all Israel scattered on the mountains like sheep that have no shepherd. Then the Lord said, ‘They have no master. They should go home in peace.’”

1 Raja-raja 22:22

Konteks
22:22 He replied, ‘I will go out and be a lying spirit in the mouths of all his prophets.’ The Lord 76  said, ‘Deceive and overpower him. 77  Go out and do as you have proposed.’

1 Raja-raja 22:28

Konteks
22:28 Micaiah said, “If you really do safely return, then the Lord has not spoken through me.” Then he added, “Take note, 78  all you people.”

1 Raja-raja 22:32

Konteks
22:32 When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they said, “He must be the king of Israel.” So they turned and attacked him, but Jehoshaphat cried out.

1 Raja-raja 22:39

Konteks

22:39 The rest of the events of Ahab’s reign, including a record of his accomplishments and how he built a luxurious palace and various cities, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 79 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:30]  1 tn Or “carry out, perform.”

[1:39]  2 tn Heb “the horn of oil.” This has been specified as olive oil in the translation for clarity.

[1:39]  sn A horn filled with oil. An animal’s horn was used as an oil flask in the anointing ceremony.

[1:39]  3 tn Or “anointed.”

[3:4]  4 tn Heb “for it was the great high place.”

[3:4]  5 tn The verb form is an imperfect, which is probably used here in a customary sense to indicate continued or repeated action in past time. See GKC 314 §107.b.

[5:3]  6 tn Heb “a house for the name of the Lord.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name.

[5:3]  7 tn Heb “because of the battles which surrounded him until the Lord placed them under the soles of his feet.”

[5:11]  8 sn As a unit of dry measure a cor was roughly equivalent to six bushels.

[5:11]  9 tn Heb “his house.”

[5:11]  10 tc The Hebrew text has “twenty cors,” but the ancient Greek version and the parallel text in 2 Chr 2:10 read “twenty thousand baths.”

[5:11]  sn A bath was a liquid measure equivalent to almost six gallons.

[5:11]  11 tn Or “pressed.”

[5:11]  12 tn Heb “and Solomon supplied Hiram with twenty thousand cors of wheat…pure olive oil. So Solomon would give to Hiram year by year.”

[6:29]  13 sn Inside and out probably refers to the inner and outer rooms within the building.

[6:29]  14 tn Heb “carved engravings of carvings.”

[6:32]  15 tn Heb “carved carvings of.”

[6:32]  16 tn Heb “he plated [with] gold” (the precise object is not stated).

[6:32]  17 tn Heb “and he hammered out the gold on the cherubs and the palm trees.”

[7:6]  18 tn Heb “a porch of pillars.”

[7:6]  19 tn Heb “fifty cubits.”

[7:6]  20 tn Heb “thirty cubits.”

[7:6]  21 tn Heb “and a porch was in front of them (i.e., the aforementioned pillars) and pillars and a roof in front of them (i.e., the aforementioned pillars and porch).” The precise meaning of the term translated “roof” is uncertain; it occurs only here and in Ezek 41:25-26.

[7:35]  22 tn Heb “and on top of the stand, a half cubit [in] height, round all around” (the meaning of this description is uncertain).

[8:4]  23 tn Heb “the tent of assembly.”

[8:4]  sn The tent of meeting. See Exod 33:7-11.

[8:4]  24 tn Heb “and they carried the ark of the Lord…. The priests and the Levites carried them.”

[8:8]  25 tn Heb “they could not be seen outside.”

[8:30]  26 tn Heb “listen to the request of your servant and your people Israel which they are praying concerning this place.”

[8:30]  27 tn Heb “and you, hear inside your dwelling place, inside heaven.” The precise nuance of the preposition אֶל (’el), used here with the verb “hear,” is unclear. One expects the preposition “from,” which appears in the parallel text in 2 Chr 6:21. The nuance “inside; among” is attested for אֶל (see Gen 23:19; 1 Sam 10:22; Jer 4:3), but in each case a verb of motion is employed with the preposition, unlike 1 Kgs 8:30. The translation above (“from inside”) is based on the demands of the immediate context rather than attested usage elsewhere.

[8:30]  28 tn Heb “hear and forgive.”

[8:61]  29 tn Heb “may your hearts be complete with the Lord our God.”

[8:61]  30 tn Heb “walking in.”

[8:61]  31 tn Heb “keeping.”

[8:61]  32 tn Heb “as this day.”

[8:63]  33 tn Or “tokens of peace”; NIV, TEV “fellowship offerings.”

[9:15]  34 sn The work crews. This Hebrew word מַס (mas) refers to a group of laborers conscripted for royal or public service.

[9:15]  35 tn Heb “raised up.”

[9:15]  36 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[9:15]  37 tn The words “the cities of” are supplied in the translation for clarification.

[9:15]  38 map For location see Map1 D2; Map2 D3; Map3 A2; Map4 C1.

[9:15]  39 map For location see Map1 D4; Map2 C1; Map4 C2; Map5 F2; Map7 B1.

[11:18]  40 tn Heb “and they arose from Midian and went to Paran and they took men with them from Paran and went to Egypt to Pharaoh king of Egypt and he gave to him a house and food and he said to him, and a land he gave to him.” Something seems to be accidentally omitted after “and he said to him.”

[11:21]  41 tn Heb “lay down with his fathers.”

[11:21]  42 tn Heb “send me away.”

[11:22]  43 tn Heb “Indeed what do you lack with me, that now you are seeking to go to your land?”

[11:22]  44 tn Heb “and he said.”

[11:22]  45 sn So Hadad asked Pharaoh… This lengthy description of Hadad’s exile in Egypt explains why Hadad wanted to oppose Solomon and supports the author’s thesis that his hostility to Solomon found its ultimate source in divine providence. Though Hadad enjoyed a comfortable life in Egypt, when the Lord raised him up (apparently stirring up his desire for vengeance) he decided to leave the comforts of Egypt and return to Edom.

[12:11]  46 tn Heb “and now my father placed upon you a heavy yoke, but I will add to your yoke.”

[12:11]  47 tn Heb “My father punished you with whips, but I will punish you with scorpions.” “Scorpions” might allude to some type of torture using poisonous insects, but more likely it refers to a type of whip that inflicts an especially biting, painful wound. Cf. CEV “whips with pieces of sharp metal.”

[12:15]  48 tn Heb “because this turn of events was from the Lord.

[12:15]  49 tn Heb “so that he might bring to pass his word which the Lord spoke.”

[13:1]  50 tn Heb “Look.” The Hebrew particle הִנֵּה (hinneh) is a rhetorical device by which the author invites the reader to visualize the scene for dramatic effect.

[13:1]  51 tn Heb “the man of God.”

[13:1]  52 tn Heb “came by the word of the Lord to Bethel.”

[13:3]  53 tn Heb “gave.”

[13:3]  54 tn Heb “spoken.”

[13:3]  55 tn Heb “the fat.” Reference is made to burnt wood mixed with fat. See HALOT 234 s.v. דשׁן.

[13:3]  56 tn Heb “will be poured out.”

[13:29]  57 tn Heb “the prophet.” The word “old” has been supplied in the translation to distinguish this individual from the other prophet.

[13:29]  58 tn Heb “the man of God.”

[14:31]  59 tn Heb “lay down with his fathers.”

[14:31]  60 tn In the Hebrew text the name is spelled “Abijam” here and in 1 Kgs 15:1-8.

[18:24]  61 tn Elijah now directly addresses the prophets.

[18:24]  62 tn Heb “the God.”

[18:24]  63 tn Heb “The matter [i.e., proposal] is good [i.e., acceptable].”

[20:6]  64 tn Heb “all that is desirable to your eyes they will put in their hand and take.”

[20:20]  65 tn Heb “each struck down his man.”

[21:20]  66 tn Heb “and Ahab said to Elijah.” The narrative is elliptical and streamlined. The words “when Elijah arrived” are supplied in the translation for clarification.

[21:20]  67 tn Heb “he”; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.

[21:20]  68 tn Heb “you have sold yourself.”

[21:20]  69 tn Heb “in the eyes of.”

[21:22]  70 tn Heb “house.”

[21:22]  71 tn Heb “because of the provocation by which you angered [me], and you caused Israel to sin.”

[21:25]  72 tn Heb “who sold himself.”

[21:25]  73 tn Heb “in the eyes of.”

[21:25]  74 tn Heb “like Ahab…whom his wife Jezebel incited.”

[22:17]  75 tn Heb “he”; the referent (Micaiah) has been specified in the translation for clarity.

[22:22]  76 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[22:22]  77 tn The Hebrew text has two imperfects connected by וְגַם (vÿgam). These verbs could be translated as specific futures, “you will deceive and also you will prevail,” in which case the Lord is assuring the spirit of success on his mission. However, in a commissioning context (note the following imperatives) such as this, it is more likely that the imperfects are injunctive, in which case one could translate, “Deceive, and also overpower.”

[22:28]  78 tn Heb “Listen.”

[22:39]  79 tn Heb “As for the rest of the acts of Ahab and all that he did, and the house of ivory which he built and all the cities which he built, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA